Ồn như cái chợ!【市場並みにうるさい】(全国)

Ồn như cái chợ!【市場並みにうるさい】(全国)

日常が交じり合う市場は
“うるさい場所“の代名詞?

ベトナム人の友人とローカル居酒屋で食事をしていると、隣のテーブルが大声で笑ったり叫んだりと盛り上がり始めた。すると友人が「市場!/Cái chợ!」と一言。「えっ?」と聞き返すと、「市場みたいにうるさい!/Ồn như cái chợ!!」と言い直してくれた。「道路工事のドリルの音みたい」でも「爆音スピーカーみたい」でもなく、「市場みたい」なのがベトナムらしい。

ベトナムの市場は、人々の生活の中心的存在だ。単に肉や野菜や日用品を買う場所にとどまらず、近所の人々が顔を合わせ、井戸端会議に花を咲かせる場でもある。朝早くから飛び交う話し声、値段交渉のやり取り、フォーを片手に「熱いの通るよ!/Nước sôi! Nước sôi!」と言いながら走り抜けるおじさん、狭き道をものともせず颯爽と去っていくバイクの音…。それらが重なり合って、市場は常にざわざわとした活気に満ちている。

つまり「市場のようなうるささ」とは、単なる騒音ではなく、人が集まり、あらゆる声が交わされる賑やかさそのもの。「人の営みが凝縮された場」というニュアンスが含まれている。まあ、そうは言っても要するに、ざわざわ騒がしいと言いたいだけなのだけれど。

関連記事
Related Articles
“河東の獅子”って、何のこと? 女性が強いベトナムの家庭事情
2026.05.09

“河東の獅子”って、何のこと? 女性が強いベトナムの家庭事情

Tình nghĩa là chính【何よりも情義が大切】(全国)
2026.04.22

Tình nghĩa là chính【何よりも情義が大切】(全国)

鳴き声だけで差別される存在? ベトナム人は猫よりも犬が好き
2026.04.09

鳴き声だけで差別される存在? ベトナム人は猫よりも犬が好き

Bạn xem giúp tôi!【確認いただけますか】(全国)
2026.03.22

Bạn xem giúp tôi!【確認いただけますか】(全国)

「えっ、今日は髪、洗わないの?」  ベトナム人女性のヘアケア事情
2026.03.09

「えっ、今日は髪、洗わないの?」 ベトナム人女性のヘアケア事情