Ngày Tết Quê Em
私の故郷でのテト vol.06

くのベトナム人が曲名さえ知らずに、「テト、テト、テト、テトが来た」と口ずさむこの曲。実は「Ngày Tết Quê Em/私の故郷でのテト」という歌で、トゥー・フイ(Từ Huy)という作曲家の作曲・作詞で1994年に誕生した。明朗快活なメロディーに乗せ、「テトが来た」というメッセージを直接に伝えて、既に20年。それでも毎年変わらず、街やテレビでこの歌が流れると、ベトナム人は去年のつらいことを忘れて、皆と一緒に正月(旧正月)を迎える。 今まで、テトをテーマに生まれた曲はたくさんあるが、Ngày Tết Quê Emのような超有名な曲は珍しく、多くのソロ歌手やバンドでカバーされて、新たなバージョンも生まれている。年1回しかない、ベトナムの伝統的で神聖な行事、テト。この曲はトゥー・フイがベトナムの次の世代に送った、プレゼントなのかもしれない。

ワンポイントレッスン

「テト」という言葉は元々中国語で「春節」の「節」(Tiết)を意味し、ベトナム人の発音から「Tết」になった。「テト、テト、テト、テト」を強く早く発音すると、昔のテトでよく使った爆竹(現在は禁止)が鳴る音に聞こえて、面白い!
関連記事
Related Articles
“河東の獅子”って、何のこと? 女性が強いベトナムの家庭事情
2026.05.09

“河東の獅子”って、何のこと? 女性が強いベトナムの家庭事情

Tình nghĩa là chính【何よりも情義が大切】(全国)
2026.04.22

Tình nghĩa là chính【何よりも情義が大切】(全国)

鳴き声だけで差別される存在? ベトナム人は猫よりも犬が好き
2026.04.09

鳴き声だけで差別される存在? ベトナム人は猫よりも犬が好き

Bạn xem giúp tôi!【確認いただけますか】(全国)
2026.03.22

Bạn xem giúp tôi!【確認いただけますか】(全国)

「えっ、今日は髪、洗わないの?」  ベトナム人女性のヘアケア事情
2026.03.09

「えっ、今日は髪、洗わないの?」 ベトナム人女性のヘアケア事情