どういたしまして(略語)
携帯電話の普及率がとても高いベトナムでは、携帯メールでやり取りする頻度もかなりのもの。挨拶から仕事の用件まで、何でもメールが基本です。そんなとき使われるのが、インターネット掲示板でもよく見られる、略語やネット用語。暗号のようですが、慣れるとかなり便利です。発音にそって綴りも変わるため、ここではベトナム南部発音の場合をご紹介しましょう。
「」は「」(=ありがとう)のこと。年上の男性を指す「」は「」、年下の男女の人称「」は「」となります。ちなみに年上の女性「」は「」。「どういたしまして」という時は「」(=)。否定の「 」は「」(または「」)、「何」を意味する「」は南部発音にあわせて「」。
・「」=「」(〜できますか?)
・「1g」=「」(1時)
・「」=「」(忘れた。)
・「」=「」(ねえ。(呼びかけ))
・「」=「」(いくら?)
・「」=「」(愛してる。)
発音にそって書き表すものは読みやすいですが、本来のスペルを忘れないようにご注意を。
ちなみに「笑い」を表すとき、日本語なら「(笑)」や「w」を使いますが、ベトナム語では「hihi...」または「kakaka...」となります。あまり可愛らしく聞こえませんが、女性も使う言葉なのです。
|