「結婚されていますか」
ベトナムでは、初対面の人に会ったとき、国籍を問わず必ずと言っていいほど聞かれる質問がいくつかあります。そのひとつが「 (コー ザー ディン チュア)」(結婚されていますか)です。「 (コー)は英語のhave (ハヴ)に当たり「持つ、ある、いる」、「 (ザー ディン)」は「家庭、家族」、「 (チュア)」は文末につけると「もう〜したか」という疑問文を作ります。つまり、「 (コー ザー ディン チュア)」とは、「家庭を持っているか」=「結婚しているか」となるわけです。
さて、どうして初対面の人間にいきなりプライベートな質問をぶつけられなくてはならないのだ、と思いつつ、あなたは「 (ゾーイ)」(結婚しています)、または (チュア)」(未婚です)と答えます。すると、「 (ゾーイ)」と答えた人には「いつ結婚したんだ」とか「子供はいるのか、何人だ」などと、矢継ぎ早に質問が浴びせかけられます。
一方、「 (チュア)」と答えた人にも容赦なく「 (コー グォイ イェウ チュア)」(恋人いるか)、または「 (コー バン チァーイ (ガーイ)チュア)」(彼氏(彼女)はいるか)と更なる質問が浴びせかけられます。
何人かのベトナム人と接する機会があれば、しばしば尋ねられるこの質問に、うんざりする人もいるかもしれません。でも、彼らはなにも個人情報を集めようと思ったり、悪意で個人的なことを無理やり聞き出そうとしたりしているのではありません。ベトナムでは個人的な質問をされることは、相手が自分を気にかけているという証。実際、相手の答えをいつまでも覚えている人のほうが少ないほどなのです。 |